ヴォルボは安全技術と車型の快適さで紫のトラックをテストし,運転士を誘致する一方,自律貨物へ進む.
Volvo tests purple truck with safety tech and RV-style comfort to attract drivers, while advancing toward autonomous freight.
ヴォルボ・トラックズは,自動ブレーキや車線の整備,安全性の向上,ドライバーの作業量を減らすなど,高度な運転能力を有する新しい紫色のVNLをテストしている.
Volvo Trucks is testing a new bright purple VNL with advanced driver-assist features like automatic braking and lane-keeping, improving safety and reducing driver workload.
キャビンは,冷蔵庫,テレビ,折り畳みベッド,そして快適さを高め,ドライバーのターンオーバーを扱うための収納スペースを備えたRVのようなインテリアを備えています.
The cab includes an RV-like interior with a fridge, TV, fold-down bed, and storage to enhance comfort and address high driver turnover.
これらのアップグレードはトラック運転をより魅力的にすることを目的としていますが、ボルボはスリーパーバースをコンピューターシステムに置き換える自動運転モデルも開発しており、自動運転へのシフトを示しています。
While these upgrades aim to make trucking more appealing, Volvo is also developing autonomous versions that replace the sleeper berth with computing systems, signaling a shift toward driverless operations.
この変化は,人間ドライバーの将来について疑問が残るのと同様に,技術によつて長期に渡るトラック運搬を近代化するための産業の努力を広く反映している.
The changes reflect a broader industry effort to modernize long-haul trucking through technology, even as questions remain about the future of human drivers.