ニューカッスル大学のスタッフは,2060万ドルの予算危機の中で,給料,労働量,そして職削減のためにストライキを行っています.
University of Newcastle staff strike over pay, workload, and job cuts amid $20.6M budget crisis.
ニューカッスル大学の職員は、財政的圧力の中で2,060万ドルの節約を目指し、給与、業務量、そして提案されている職務やコースの削減をめぐってストライキを行っています。
University of Newcastle staff are on strike over pay, workload, and proposed job and course cuts as the university seeks to save $20.6 million amid financial pressures.
国民高等教育組合は 4年間で 20%の賃上げを要求し 生活費の上昇を控えめだと主張していますが 大学側は年間 1億ドルもかかるという 持続可能性を脅かしているそうです
The National Tertiary Education Union demands a 20% pay rise over four years, calling it modest amid rising living costs, but the university says it would cost $100 million annually and threaten sustainability.
この紛争は,NSW全域で1,800近くもの大学職に影響を及ぼすより広範な危機の一部であり,授業の混乱を最小限に抑え,ほとんどの授業は計画通り継続しています.
The dispute, part of a broader crisis affecting nearly 1,800 university jobs across NSW, has caused minimal class disruption, with most teaching continuing as planned.
組合指導者たちは経営陣が交渉を妨害していると非難し、学生たちは劣悪な職員環境が教育の質を損なうと主張しています。
Union leaders accuse management of stonewalling negotiations, while students say poor staff conditions harm education quality.
同 大学 は , 60 周年 記念 の 祝い の 際 に , 調査 と 地域 社会 に 与える 影響 を 強調 し まし た。
The university highlighted its research and community impact during its 60th anniversary celebration.