12月14日から,さらに21の南東鉄道駅でコンタクトレス決済を受け付け,ロンドン料金システムと整合し,単一料金,上限,ピークオフのオプションを低額に提供します.
Starting Dec. 14, 21 more South East rail stations will accept contactless payments, aligning with London’s fare system and offering lower single fares, caps, and off-peak options.
12月14日から,グレート・ノースン,テムズリンク,サザン線で21の駅がコンタクトレス決済を受け付け,南東部の鉄道旅行を簡素化するために政府による支援を拡大します.
Starting December 14, 21 more stations on the Great Northern, Thameslink, and Southern lines will accept contactless payments, expanding a government-backed effort to simplify rail travel across the South East.
交通省の"変化のための計画"の一環として導入され,コンタクトレスで50の駅で利用できるようになり, ロンドン交通局のシステムにモデル化された新しい料金も導入される.
The rollout, part of the Department for Transport’s Plan for Change, brings contactless tapping to 50 stations total, with new fares modeled on Transport for London’s system.
単発の運賃は,今から帰りの半額で,ピーク時間は午前6時半から9時半,午後4時から午後7時まで標準化され,単発の旅行にはピーク時間外のオプションが導入されます.
Single fares will now be half the price of returns, peak times standardized from 6:30am to 9:30am and 4pm to 7pm, and off-peak options introduced for single journeys.
毎日 の 運賃 と 週 ごと の 運賃 は 適用 さ れ , 支払い は ロンドン の 公共 交通 網 と 併合 さ れ て い ます。
Daily and weekly fare caps apply, and payments integrate with London’s broader public transport network.
その 影響 を 受け た 駅 に は , ヒッチン , スティーブンズ , ルトン , アシュテッド , ドークリング , レイゲート など が あり ます。
Affected stations include Hitchin, Stevenage, Luton, Ashtead, Dorking, and Reigate.