NSWは3年間の鉱山閉鎖通知を発令し,雇用を保護し,地域移行を支援する.
NSW mandates 3-year mine closure notices to protect jobs and support regional transition.
ニューNSWの法律では,石炭鉱業会社が閉鎖前に少なくとも3年を要し,鉱業に依存する地域を保護することを目的としている.
New NSW legislation requires coal mining companies to give at least three years’ notice before closing, aiming to protect communities reliant on mining.
この法律はより広範な計画の一部で 4年間で2730万ドルとプロジェクトに1億1000万ドル以上の資金で 将来の雇用と投資機関を設立します
The law, part of a broader plan, establishes the Future Jobs and Investment Authority with $27.3 million in funding over four years and over $110 million for projects.
当局は,労働移転を支援し,地域的投資を推進し,石炭地域における地方事務所を通じて経済拡大を促進する.
The authority will support workforce transitions, drive regional investment, and promote economic diversification through local offices in coal regions.
地雷の操作者は,非合併の罰を受け,閉鎖計画及び移行計画の提出をしなければならない.
Mine operators must submit closure and transition plans, with penalties for non-compliance.
この 動き に 続い て , 工業 , 組合 , 地域 社会 と の 協議 が 行なわ れ , 世界 的 な 石炭 の 需要 や 価格 の 変化 の 中 で 安定 性 を 確保 する こと が 目的 と され て い ます。
The move follows consultation with industry, unions, and communities and aims to ensure stability amid shifting global coal demand and prices.