大手航空会社は新しい航空機を購入することに同意し,おそらく史上初の注文で, 重要な艦隊の拡大をシグナルしました.
A major airline agreed to buy new aircraft, likely its first-ever order, signaling a significant fleet expansion.
150機のA321neoジェット機に関する事前の覚書に続いて,大手航空会社が新しい航空機を購入することに同意し,その可能性としては史上初の注文となる.
A major airline has agreed to purchase new aircraft, potentially marking its first-ever order, following a prior memorandum of understanding for 150 A321neo jets.
この 新しい 取り引き に は , 量 , モデル , 配達 日 など に 関する 具体 的 な 情報 が ない と は いえ , 艦隊 の 大 規模 な 拡大 と 近代 化 の 努力 が 表われ て い ます。
The new deal, though lacking specifics on quantity, model, or delivery dates, signals a major fleet expansion and modernization effort.
この取引は、燃料効率の低い狭い人体機に向け,幅広い産業の動向を反映し,航空データメーカーのchaviationによって追跡されている。
The transaction reflects broader industry trends toward fuel-efficient narrowbody aircraft and is being tracked by aviation data provider ch-aviation.
最終項は未確認のままである.
Final terms remain unconfirmed.