中国 は , 遺産 を 保護 する ため に AI , ドローン , 人工 衛星 を 用い て おり , 2004 年 以来 , 40 の 研究 基地 が 保護 や 地震 の 安全 性 を 高め て い ます。
China uses AI, drones, and satellites to protect heritage, with 40 research bases advancing conservation and seismic safety since 2004.
中国は、衛星監視やドローン、AIなどの高度な技術を利用して、文化遺産を保護する。 40の全国研究基地が、保全、地震による保護、考古学の革新を推進している。
China is using advanced technologies like satellite monitoring, drones, and AI to protect cultural heritage, with 40 national research bases driving innovation in conservation, seismic protection, and archaeology since 2004.
新しいモデルは古代の建造物への被害を予測し,20以上の博物館で地震による耐震装置が実験され,マグニチュード6.2までの地震に有効であることを証明している.
New models predict damage to ancient structures, and earthquake-resistant systems have been tested in over 20 museums, proving effective in quakes up to magnitude 6.2.
ダンフアン多分野研究室は 壁画や洞窟の保存を進めており 16の省で200以上のプロジェクトで応用され 国際的に共有されています
Dunhuang’s multi-field lab has advanced mural and grotto preservation, applied in 200+ projects across 16 provinces and shared internationally.
遺伝 学 的 な 研究 は , ハービン ・ クラニウム が 古代 デニソワ 人 と の 関連 を 確証 し て い ます。
Genetic research confirms the Harbin cranium’s link to ancient Denisovans.
これらの努力は,科学を通じて文化遺産を強化するための第15回五年計画の期間中における中国の広域戦略の一環である.
These efforts are part of China’s broader strategy during the 15th Five-Year Plan to strengthen cultural heritage through science.