世界COPDデーに際し,喫煙と汚染に関連した世界的な症例の増加を警告し,早期発見と健康上の権利として清潔な空気を求めています.
On World COPD Day, officials warn of rising global cases linked to smoking and pollution, urging early detection and clean air as a health right.
世界COPDデーに際し,世界の保健関係者らとインドの保健大臣JP・ナッダは,喫煙,大気汚染,職業上の危険性に関連した死因の1つである慢性閉塞性肺疾患の脅威が増加していることを強調しました.
On World COPD Day, global health officials and India’s Union Health Minister JP Nadda highlighted the growing threat of chronic obstructive pulmonary disease, a leading cause of death linked to smoking, air pollution, and occupational hazards.
WHOはCOPDが毎年350万人の死因となり 低所得国や中所得国で 症例が増えていると報告しています
The WHO reports COPD causes 3.5 million deaths annually, with rising cases in low- and middle-income countries.
インドはNCDの全国計画を通じて早期発見を拡充し,Awishman Arogoya Mandirsで30歳以上の人々のためにスクリーニングを提供している.
India is expanding early detection through its National Programme for NCDs, offering screenings at Ayushman Arogya Mandirs for those 30 and older.
保健 当局 は , 慢性 咳 や 息切れ など の 症状 に 対し て 時宜 に かなっ た 医療 を 行なう よう 勧め , 早期 の 介入 に よっ て 結果 が 良く なり , 空気 が きれい に なる こと は 基本 的 な 健康 上 の 権利 で ある と 強調 し て い ます。
Health authorities urge timely medical attention for symptoms like chronic cough and shortness of breath, stressing that early intervention improves outcomes and that clean air is a fundamental health right.