Worceterのドライバーは,飲酒運転やスピード違反を禁止し,罰金及び裁判所費用を支給した.
Worcester drivers banned for drink-driving and speeding, with fines and court costs.
Worcesterの監察官は,飲酒運転やスピード違反を含め,交通違反の運転を数人禁止した.
Worcester magistrates banned several drivers for traffic offences, including drink-driving and speeding.
モニカ・ゴードン(69歳)は、アルコール35マイクログラムの制限を超えたため、14か月の出場停止と530ポンドの罰金を科されました。
Monika Gordon, 69, received a 14-month ban and £530 fine after exceeding the 35 microgram alcohol limit.
スティーヴン・ミラー (46) は 42ミクログラムの薬物を登録したことで 12ヶ月間の禁断と500ポンドの罰金を科されました
Steven Miller, 46, was banned for 12 months and fined £500 after registering 42 micrograms.
79歳のウィリアム・コッキンは 運転禁止令と92ポンドの罰金で 罰金を支払った
William Cockin, 79, got a six-month ban and £92 fine for speeding.
ケビン・クラークソン (60歳) は 71マイクログラムで検査した結果, 17ヶ月間の資格を取り, 472ポンドの罰金を科されました.
Kevin Clarkson, 60, was disqualified for 17 months and fined £472 after testing at 71 micrograms.
18歳のオルギスト・ムーアは,刑務所を避けたが,8ヶ月の禁固刑,12ヶ月の運転禁止の懲役判決を受け,延長運転試験を合格しなければならない.
An 18-year-old, Orgest Muja, avoided jail but received a suspended eight-month sentence, a 12-month driving ban, and must pass an extended driving test.
すべて の 人 は , 被害 者 に 徴収 金 や 裁判 所 の 費用 を 支払う よう 命じ られ まし た。
All were ordered to pay victim surcharges and court costs.