オックスフォードシャー郡議会は,イングランドで最高電力料金を支払っており, 避けられる可能性のある数百万ドルのコストを批判しています.
Oxfordshire Council pays top electricity rates in England, sparking criticism over potential millions in avoidable costs.
オックスフォードシャー郡議会は,イングランドで最高水準の電気料金を支払っているとして,調査を進めています. 電気料金は1kWhあたり44.1pです.
Oxfordshire County Council is under scrutiny for paying one of the highest electricity rates in England—44.1p per kWh—amid claims it could have saved millions by adopting cheaper rates used by other councils.
タイムズ紙は,カウンシルが最低の利用可能なレートを選択することで3年間で20億ポンド近くを節約できたと報じた.オックスフォードシャーでは,セント・アルバンスカウンシル22.2pのレートに匹敵した場合,電気で100万ポンドとガスで28万ポンドを節約することが可能であった.
The Times reported that councils could have saved nearly £2 billion over three years by choosing the lowest available rates, with Oxfordshire potentially saving £1 million on electricity and £280,000 on gas if it matched St Albans Council’s 22.2p rate.
評議会は,規模,エネルギーグリッド,常設料金,データの報告方法の違いを理由に,比較を異議に唱え,クラウン商業サービスを通じて政府の調達ガイドラインに従っていると述べています.
The council disputes the comparison, citing differences in size, energy grids, standing charges, and how data is reported, and says it follows government procurement guidelines via the Crown Commercial Service.
保守党の Ian Snowdon議員は 高い議会税のなかで 公共資金の無駄遣いを批判し 費用を正当化できないと評した.
Conservative councillor Ian Snowdon called the costs indefensible, criticizing the waste of public funds amid high council tax.
オックスフォード市議会の料金率は1kWhあたり29.1pで,268の市議会のうち156位にランクインし,他のいくつかの地方議会は分析から除外されました.
Oxford City Council’s rate was 29.1p per kWh, ranking 156th out of 268 councils, while several other local councils were excluded from the analysis.