7 万 4,000 人 を 超える 臨床 実験 の 参加 者 たち は , 主要 な 病気 に 関する 383 件 の 研究 に 影響 を 与え た NIH 資金 の 削減 に よっ て 影響 を 受け まし た。
Over 74,000 clinical trial participants were impacted by NIH funding cuts affecting 383 studies on major diseases.
JAMA 内科 報告によると 臨床試験に登録した 7万4,000人以上が 国立衛生研究所への資金削減によって 影響を受けているという.
Over 74,000 people enrolled in clinical trials have been affected by funding cuts to the National Institutes of Health, according to a JAMA Internal Medicine report.
2025年2月から8月にかけて,383人のNIHファンドによる研究 -がん,心疾患,脳障害,感染症に焦点をあてた研究研究の中断,研究の妨害,介護の停止,医療の進展の潜在的進展の阻害など.
Between February and August 2025, 383 NIH-funded studies—many focused on cancer, heart disease, brain disorders, and infectious diseases—lost funding, disrupting research, halting participant care, and jeopardizing potential medical breakthroughs.
幾つかの試験は途中で中止され,治療や監視を行わずに被験者を放置し,一方は完了せず,データの完全性と公的信頼を危険にさらした.
Some trials were canceled mid-way, leaving participants without access to treatments or monitoring, while others were never completed, risking data integrity and public trust.
このカットはトランプ政権下における幅広い資金削減の一部であり,また,多種多様な取り組みの削減を図るため最高裁判所の決定と結びついたものである。 科学者たちは,国民の健康や納税者資源を害しているという批判を引き起こした。
The cuts, part of broader funding reductions under the Trump administration and linked to a Supreme Court decision allowing reductions in diversity initiatives, have drawn criticism from scientists who say they undermine public health and waste taxpayer resources.
法律 上 の 問題 は , 間接 的 な 研究 費 を 削減 する と いう 機関 の 権威 に よっ て 引き続き 生じ て い ます。
Legal challenges continue over the agency’s authority to cut indirect research costs.