フロリダで運営された作戦により,アメリカ最大の児童復興の努力の1つで10州中の行方不明者122人が救出された.
A Florida-led operation rescued 122 missing children across 10 states in one of the largest U.S. child recovery efforts.
州全体でフロリダで 運営されている
A statewide operation in Florida, led by the U.S.
連邦保安官及び司法長官 ジェームズ・ウトメア将軍は フロリダと他の9つの州で 122人の行方不明児を救出しました 米国史上最大の 子供の復興の努力の1つでした
Marshals Service and Attorney General James Uthmeier, rescued 122 missing children across Florida and nine other states, marking one of the largest child recovery efforts in U.S. history.
2週間の取り組みは,タンパ・ベイ,オーランド,ジャクソンビル,フォート・マイヤーズを含むフロリダ中部の地域に焦点を当て,連邦,州,地方機関がリアルタイムで情報提供を行い,虐待,見捨て,搾取を受けた23ヶ月から17歳の子供たちを特定するための調整された取り組みを行いました.
The two-week initiative, focused on Central Florida regions including Tampa Bay, Orlando, Jacksonville, and Fort Myers, involved federal, state, and local agencies using real-time intelligence and coordinated efforts to locate children aged 23 months to 17 years who had experienced abuse, neglect, or exploitation.
6 件 の 重罪 逮捕 が なされ , 調査 が 続く に つれ て , さらに 多く の こと が 予想 さ れ まし た。
Six felony arrests were made, with more expected as investigations continue.
その 手術 は , 回復 し た 子供 たち に 直ちに 医療 , 心理 的 , 社会 的 な サービス を 提供 し まし た。
The operation provided immediate medical, psychological, and social services to the recovered children, many of whom had been under state care or exposed to criminal activity.
官僚は,このミッションの成功に,州知事ロン・デサンティスの強力な機関間協力とリーダーシップを称え,犯罪者を起訴し,将来の失踪を防止するための継続的なコミットメントを強調しました.
Officials credited strong interagency collaboration and leadership under Governor Ron DeSantis for the mission’s success, emphasizing ongoing commitments to prosecuting offenders and preventing future disappearances.