中国 の ムウ 砂漠 で は , リンゴ の 栽培 が 盛ん に 行なわ れ て いる ため , 生産 量 は 増加 し , 砂漠 化 が 逆転 し て い ます。
Apple farming thrives in China’s Mu Us Desert, boosting production and reversing desertification.
シャアニシ の 北部 で は , リンゴ の 栽培 が 何百 キロ に も わたっ て ムウ 砂漠 に 広がり , 不毛 の 砂丘 を 産出 的 な 果樹園 に 変え て い ます。
In northern Shaanxi, apple farming has expanded hundreds of kilometers into the Mu Us Desert, transforming barren sand dunes into productive orchards.
気候変動,生態の回復,政府の支援により,この地域は現在中国国内のリンゴ4個に1個を生産している.
Driven by climate change, ecological restoration, and government support, the region now produces one in every four apples in China.
気温 の 上昇 , 雨量 の 増加 , 増加 の 一途 を たどっ て き た ため , かつて は 不 適当 と 考え られ て い た 地域 で は 農業 が 可能 に なっ て い ます。
Warmer temperatures, more rainfall, and a longer growing season have made farming viable in areas once deemed unsuitable.
57万3000ヘクタールを超える新しい果樹園が,今では砂漠地を安定させ,3つの北のシェルテルベルト計画等が重要な役割を担っている.
Over 573,000 hectares of new orchards now stabilize desert land, with afforestation efforts like the Three-North Shelterbelt Program playing a key role.
ユリンとシェンムーの農家は 記録的な収穫を報告し 経済と環境に大きな変化をもたらしました
Farmers in Yulin and Shenmu report record yields, marking a major economic and environmental shift.