被害者の日では 芸術や音楽を通して 虐待の話を共有し 癒やしや意識を高めました
On National Survivors’ Day, Australians shared abuse stories through art and music to promote healing and awareness.
国家生存者デー11月12日、オーストラリアのセクハラ・施設虐待の生存者は、音楽や芸術を利用して、自分の物語を共有し、癒やしを支援する。
On National Survivors’ Day, November 12, Australian survivors of sexual assault and institutional abuse are using music and art to share their stories and support healing.
2007年にオーストラリア・イドルの受賞者であるナタリー・ガウシは2020年に、音楽教師から十代で性的虐待を受け、他の25人以上が出頭するよう促されたことを明らかにした。
Natalie Gauci, a 2007 Australian Idol winner, revealed in 2020 she was sexually abused as a teen by a music teacher, prompting over 25 others to come forward.
彼女の歌"I Survived"は,虐待がしばしば恥と恐怖のために何十年も報告されないことを強調するより広いキャンペーンの一部です.これは3人に1人の女の子と5人に1人の男の子に影響します.
Her song *I Survived* is part of a broader campaign highlighting that abuse often goes unreported for decades due to stigma and fear, affecting about one in three girls and one in five boys.
メラニー・ジャリーや,国立生存者財団を含む団体などは,創造的な表現を,力を与えるための手段として推進している.
Advocates like Melanie Jai and organizations including the National Survivors Foundation promote creative expression as a path to empowerment.
1800 RESPECT,ライフライン,児童ヘルプラインなどのサポートサービスは、生存者が利用できるままである。
Support services such as 1800 RESPECT, Lifeline, and Kids Helpline remain available for survivors.