日本の首相は,米原子力船の停泊を検討し,長期にわたる非核的政策を危険にさらしている.
Japan’s PM considers letting U.S. nuclear ships dock, risking long-standing non-nuclear policy.
昭和二十九年四月四日 日本首相は,日本国に進出する核兵器の禁止に関する3つの非核的原則の再検討を検討しており,特に日本港への米国の核武装船の閲覧を促進しているという.
Japanese Prime Minister Sanae Takaichi is reportedly considering revising Japan’s Three Non-Nuclear Principles, specifically the ban on nuclear weapons entering the country, to allow U.S. nuclear-armed vessels greater access to Japanese ports.
その潜在的な変化は,広域の安全保障戦略の更新の一環として,日本が長く続く非核政策の大きな転換を懸念するきっかけとなった。
The potential change, part of a broader security strategy update, has sparked concern over a major shift in Japan’s long-standing non-nuclear policy, which has been a cornerstone of its postwar identity since 1967.
高吉は,核兵器の所持又は製造に関する日本の責務を改正する旨の確認をしていないが,彼女の姿勢は,米国の核抑止力を弱体化し,国内的・国際的な反発を巻き起こすことについて警鐘を鳴らしている.
While Takaichi has not confirmed altering Japan’s commitments to not possess or produce nuclear weapons, her stance has raised alarms about weakening U.S. nuclear deterrence and provoking domestic and international backlash.
野党の野党首の野田正史は,日本が核廃絶の取り組みを主導する道徳的責任であることに強調し,政府に対し,原則を守ることを強く求めた.
Opposition leader Yoshihiko Noda urged the government to uphold the principles, emphasizing Japan’s moral responsibility to lead global nuclear abolition efforts.