アイルランド で は , 政府 当局 者 や 移住 者 に 対する 脅し が あっ て , 組織 的 な 政治 活動 が 盛ん に 行なわ れ て おり , その 結果 逮捕 さ れ , 安全 が 脅かさ れ て い ます。
Ireland sees rise in organized political extremism, with threats against officials and migrants, leading to arrests and heightened security.
アイルランドの政治活動は、単独の発言から,国家機関や個人を狙う組織的な努力へと移行した。 ミチェール・マーティン首相は、政治家や移民に対する脅迫、また2人の逮捕を招いたガルウェイ・モスクを攻撃する計画について語った。
Irish political extremism has shifted from isolated rhetoric to organized efforts targeting state institutions and individuals, Prime Minister Micheál Martin said, citing threats against politicians and migrants, and a far-right plot to attack a Galway mosque that led to two arrests.
ガーダのジャスティン・ケリー長官は、中程度の脅威レベルを確認し、監視下に暴力的な過激派集団が10団体もいなかった。 中には国際的リンクを持つものもあった。 また、公務員や亡命者に対するオンライン上の脅威の増加を強調した。
Garda Commissioner Justin Kelly confirmed a moderate threat level, with fewer than 10 violent extremist groups under surveillance, some with international links, and highlighted growing online threats against public officials and asylum seekers.
2019年以降最大のガルダ宣言期間中に,194人の新士官と17人の予備兵が加入した.
The remarks were made during the largest Garda attestation since 2019, with 194 new officers and 17 reserves joining.
司法大臣ジム・オ・キャラガン氏は 疑わしい活動を報告するよう市民に呼びかけました
Justice Minister Jim O’Callaghan urged the public to report suspicious activity.