投資家が成長の証明を待ち受けているため,Intuitの新金融サービスプログラムは,株式の高騰に失敗した.
Intuit's new financial services program failed to boost its stock, as investors await proof of growth.
CNBCのジム・クレイマーによると, 金融サービスを強化するためのインチューイットの新設プログラムは, 株式を上昇させなかった. イニシアティブにもかかわらず, 会社の株価は安定していると述べた.
Intuit's newly launched program to strengthen its financial services has not boosted its stock, according to CNBC’s Jim Cramer, who noted the company’s shares remain flat despite the initiative.
投資家は印象が薄いようで 収益の成長や 採用の拡大の 明確な証拠を待っています
Cramer said investors appear unimpressed, awaiting clearer evidence of revenue growth or wider adoption.
市場の反応の欠如は,フジテック社の競争やユーザーの習慣の変化に伴うエキサイティングな競争に伴うインチュートの継続的な不安を強調するものであるが,このプログラムの機能や財政結果について具体的な詳細は明らかにされなかった.
The lack of market reaction highlights ongoing concerns about Intuit’s ability to sustain momentum amid rising competition from fintech firms and changing user habits, though specific details about the program’s features or financial outcomes were not disclosed.