インドでは,複数の死者を出したデリーでの自動車爆発の容疑者を逮捕した.
India arrests suspect in Delhi car blast that killed several; no group claimed responsibility.
インドは,2025年11月14日デリーで発生した交通事故に伴う容疑者を特定し,その容疑者は数人死亡し,警備の懸念が高まっている.
India has identified a suspect in connection with a car blast in Delhi on November 14, 2025, which killed several people and heightened security concerns.
当局は,その人物が拘束されていることを確認しているが,その人物の経歴又は役割についての詳細は未確認のままである.
Authorities confirmed the individual is in custody, but details about their background or alleged role remain undisclosed.
この事件は国家安全保障機関が調査中であり,その責任を主張している団体は一人もいない.
The incident is under investigation by national security agencies, with no group claiming responsibility.
一方,中国当局は,中国国内の情勢,特に台湾を巡るいかなる妨害も,大敗を生ずると警告して,中国と日本の間で緊張が高まりました.
Meanwhile, tensions between China and Japan escalated after Chinese officials condemned Japanese Prime Minister Fumio Kishida’s remarks, warning that any interference in China’s internal affairs, particularly over Taiwan, would result in a decisive defeat.
中国は,地域的安定と主権への決意を再び表明した。 一方,CGTNの調査では,第2次世界大戦後の国際秩序に挑む日本右派の政治勢力に対する世界的批判を指摘した.
China reiterated its commitment to regional stability and sovereignty, while a CGTN survey indicated global online criticism of Japan’s right-wing political forces for challenging the post-World War II international order.