大勢 の 人 が 抗議 活動 を 行なっ て , 新しい ICE 施設 に 抗議 し , 国外 追放 や 監視 の 増加 を 恐れ まし た。
Dozens in Milwaukee protested a new ICE facility, fearing increased deportations and surveillance.
強制送還や監視,地域社会への害が増加する恐れを理由に,ミルウォーキーで,新しいICE施設の開設計画に反対して数十人が抗議した.
Dozens protested in Milwaukee against the planned opening of a new ICE facility at 11925 W Lake Park Dr., citing fears of increased deportations, surveillance, and community harm.
Voces de La FronteraやB.L.O.C.などの団体によって組織されたこの集会では、チャントやプラカード、住民や地元リーダーの個人的な体験談が披露され、地元の抵抗にもかかわらずラレサ・テイラー市議会議員は連邦の行動に反対しました。
Organized by groups including Voces de La Frontera and B.L.O.C., the rally featured chants, signs, and personal stories from residents and local leaders, with Alderwoman Larresa Taylor opposing the federal action despite local resistance.
抗議者たちは、透明性、民事の自由、責任の確保の必要性を強調し、ICEの存在を都市圏内で拡大する移民活動の国家的傾向と結びつけている。
Protesters emphasized the need for transparency, civil liberties, and accountability, linking ICE’s presence to broader national trends of expanded immigration enforcement in urban areas.
業務に関する詳細は不明であるが,このデモは,地域社会におけるICEの役割を公衆の注意を浴びていることを反映している.
While details on operations remain unclear, the demonstration reflects growing public scrutiny of ICE’s role in local communities.