ビジネス事務局長のピーター・カイルは、ヒラリー・ファラージュの発言を極右史と結び付け、経済停滞やポピュリズムを脅威として強調している。
Business Secretary Peter Kyle linked Nigel Farage’s rhetoric to far-right history, citing economic stagnation and populism as growing threats.
ビジネス大臣のピーター・カイルはナイジェル・ファラージを"今日のエノック・パウエルの政治の化身"と比べ,ファラージのレトリックをナショナル・フロントやイギリス国民党のような過去の極右運動と結びつけました.
Business Secretary Peter Kyle has compared Nigel Farage to "today’s incarnation of the politics of Enoch Powell," linking Farage’s rhetoric to past far-right movements like the National Front and British National Party.
カイル は , 経済 の 停滞 に よっ て 政治 的 な 分裂 や 民主 主義 へ の 信頼 が むしばま れ , 過激 派 の 物語 が いっそう 魅力 的 に なる と 論じ まし た。
Kyle argued that economic stagnation fuels political division and erodes trust in democracy, making extremist narratives more appealing.
同 博士 は , 増大 する ポピュリズム に 対抗 する ため に , 持続可能な 発展 と 地域 社会 の 一致 に 政府 が 注意 を 向け て いる こと を 強調 し まし た。
He emphasized the government’s focus on sustainable growth and community unity to counter rising populism.
カーイルは児童保護を損なうと批判したオンライン安全法に対する ファラージーの反対に続く緊張の背景に発言した.
The remarks follow tensions over Farage’s opposition to the Online Safety Act, which Kyle criticized as undermining child protection.
コミュニティー長官スティーブ・リードは 社会の分裂を悪用する政治家に対して警告し 地域社会間の協力により 地域がより強くなるよう呼びかけました
Communities Secretary Steve Reed also warned against politicians exploiting societal division, calling for cooperation across communities to build stronger local areas.