オックスフォードシアシアの危険なゴミの山は,裁判所命令によるアクセス禁止にもかかわらず,依然として環境を脅かしている.
A hazardous waste pile in Oxfordshire, unaddressed for a month, still threatens the environment despite a court-ordered access ban.
オックスフォードシャーの リバー・シェルウェル付近の 大規模なゴミの山は 危険物質を含み
A massive, unremoved waste heap near the River Cherwell in Oxfordshire, containing hazardous materials and up to 20 feet high, continues to pose environmental risks despite a month-long investigation by the Environment Agency.
同機関は,裁判所の命令により,六ヶ月の間,アクセスを禁止し,責任ある当事者が見つからなければ,又は即時脅威が生じたときに限り,その効力を生ずるとしている.
The agency has secured a court order blocking access for six months and says it will only act if no responsible party is found or if an immediate threat arises.
議員カラム・ミラーや地元の環境保護団体を含む批評家は 遅延を非難し 監督の失敗と 組織犯罪と関連がある可能性があり 浄化費用は地方議会の年間予算を超えると主張しています
Critics, including MP Calum Miller and local environmental groups, condemn the delay, calling it a failure of oversight and possibly linked to organized crime, with cleanup costs potentially exceeding the local council’s annual budget.
地域住民及び研究者は,長期的環境被害の警告を発する迅速な措置を促すとともに,自然大臣との会談が予定されている.
Community members and researchers urge swift action, warning of long-term ecological damage, while a meeting with the minister for nature has been scheduled.
2025年11月15日現在,この場所は未使用のままです.
As of November 15, 2025, the site remains untouched.