中国は2026-2030年度から財政政策を強化し,技術,教育,成長を目指す世界的・国内的課題の真っ只中.
China to boost fiscal policy from 2026–2030, targeting tech, education, and growth amid global and domestic challenges.
中国は2026年から2030年にかけて、世界的不確実さや国内問題の高水準な経済発展を支援するために、積極的な財政政策を強化する。
China will strengthen its proactive fiscal policy from 2026 to 2030 to support high-quality economic development amid global uncertainty and domestic challenges.
財政大臣ラン・フォアン氏は,政府は逆周期的・クロスサイクル的な規制を強化し,必要に応じて赤字と借金を調整すると述べた.
Finance Minister Lan Fo'an said the government will enhance counter-cyclical and cross-cyclical regulation, adjusting deficits and borrowing as needed.
かぎ と なる 分野 に は , 現代 の 産業 , 技術 , 教育 , 社会 保障 など が あり , 債券 , 税金 , 譲渡 金 など の 財源 が あり ます。
Key areas include modern industries, tech, education, and social security, with fiscal tools like bonds, taxes, and transfer payments.
この計画の目的は,消費を促進し,特別目的と超長期の債券を通じて公共投資を最適化し,民間部門の参加を促進し,財政効率と資本を改善することである.
The plan aims to boost consumption, optimize public investment through special-purpose and ultra-long bonds, encourage private sector participation, and improve fiscal efficiency and equity.