ニュージーランドは12月から道端の薬物検査を開始し,口腔検診でTHC,コカイン,メス,MDMAを検出する.
New Zealand will start mandatory roadside drug tests in December, using oral swabs to detect THC, cocaine, meth, and MDMA, with nationwide rollout by mid-2026.
ニュージーランドでは12月に,THC,コカイン,メタンフェタミン,MDMAを検出するための口腔検査を実施しており,2026年12月中旬までに全国的にロールアウトしている.
New Zealand is launching mandatory roadside drug testing in December using oral swabs to detect THC, cocaine, methamphetamine, and MDMA, with nationwide rollout by mid-2026.
警察は無作為の検査を行い,正の初期検査で12時間運転禁止を発令し,研究室の確認を行う.
Police will conduct random checks, and a positive initial test triggers a 12-hour driving ban and lab confirmation.
このプログラムは,道路事故の約3分の1に係る薬物中毒運転の削減を目的としたものであるが,現行の障害よりも薬の有無の検出に頼つたことについて批判に直面している.
The program, aimed at reducing drug-impaired driving linked to nearly a third of road deaths, faces criticism over its reliance on detecting drug presence rather than current impairment.
THCは障害が終った後も何日も唾液の中に残ることがあり,運転に対する刺激効果は一貫性がない.
THC can remain in saliva for days after impairment ends, and stimulants' effects on driving are inconsistent.
一般 的 な 障害 の 原因 と なる 処方 薬 は 検査 さ れ ませ ん。
Prescription medications, a common cause of impairment, are not tested.
この取り組みは世界的安全の動向に従っているが,道路の安全に関する現実世界への影響は不確実である.
While the initiative follows global safety trends, its real-world impact on road safety remains uncertain.