アイルランド人夫婦は,本当の困難にもかかわらず,偽名で新しい証明書のための最高裁判所の申し出を負います.
Irish couple loses Supreme Court bid for new certificates under assumed names, despite real hardships.
アイルランドの証人保護プログラムで 配偶者夫婦は 元の書類を譲渡した後 偽名で新しい出生証明書と結婚証明書を求める 最高裁判所の控訴に敗れました
A couple in Ireland’s Witness Protection Programme has lost a Supreme Court appeal seeking new birth and marriage certificates under their assumed names after surrendering original documents.
裁判所は,この不便が,特に子どもを学校に登録する際に,本当の苦痛をもたらしたにもかかわらず,偽の身分証明書を持つ権利は,憲法にないと判断した.
The court ruled that while the inconvenience caused real distress, especially in enrolling their children in school, there is no constitutional right to a birth certificate under a false identity.
裁判官は,このような問題に関する政策決定は裁判所ではなく,オーイラックタスに属することを強調したが,将来の法定改革の可能性を認めていた.
The justices emphasized that policy decisions on such matters belong to the Oireachtas, not the courts, though they acknowledged the possibility of future statutory reform.