外国 の 投資 家 たち は , 革新 , 市場 改革 , 成長 の 機会 など に 動かさ れ て , 中国 の 技術 界 に 資本 を 注ぎ込ん で い ます。
Foreign investors are pouring capital into China’s tech sector, driven by innovation, market reforms, and growth opportunities.
外国の投資家は、市場利用の改善、AIの革新、半導体,緑エネルギーの革新、構造改革などにより中国の技術的経済を好んでいく。
Foreign investors are increasingly favoring China’s tech-driven economy, drawn by improved market access, innovation in AI, semiconductors, and green energy, and structural reforms.
350兆円を超える外国株が中国 A 株式市場に流れ込み,技術企業は市場価値で銀行や不動産開発業者を乗っ取ります.
Over 3.5 trillion yuan in foreign holdings now flow into China’s A-share market, with tech firms surpassing banks and property developers in market value.
新しいリストの9割以上が技術部門にあって,高等成長への移行を反映している.
More than 90% of new listings are in tech sectors, reflecting a shift toward high-quality growth.
出資者は,ボンドコネクション等のプログラムを通じて機会を強調し,中国が世界的な緊張と技術的自立の推進に努めていることを強調する.
Investors highlight opportunities in equities and bonds via programs like Bond Connect, citing China’s resilience amid global tensions and its push for technological self-reliance.
強化されたIPO,再融資,およびM&Aメカニズムは,資本をフロンティア産業にさらに誘導することを目的としています.
Enhanced IPO, refinancing, and M&A mechanisms aim to further direct capital into frontier industries.