英国 国教会 は , 慈善 委員 会 の 命令 に より , 18 か月 以内 に 改革 を 促進 し なけれ ば なり ませ ん。
The Church of England must accelerate safeguarding reforms within 18 months, per Charity Commission directive.
慈善委員会がイングランド教会の大司教評議会に 18ヶ月以内に改革の保護を加速するよう命じました 管理人の不当な行為の証拠がないにもかかわらず,その遅い進展を批判しました
The Charity Commission has ordered the Church of England’s Archbishops’ Council to speed up safeguarding reforms within 18 months, criticizing its slow progress despite no evidence of trustee misconduct.
附則はマキンレビューが提起した懸念に従い,無害な大人からの主張を保護問題として扱うなど,虐待の主張について緊急措置を講ずる.
The directive follows concerns raised by the Makin Review and calls for urgent action on abuse allegations, including treating claims from non-vulnerable adults as safeguarding issues.
審議会は,2028年までに政令の改正を受け,独立監視機関を設立する前に,相互的措置を講じなければならない.
The Council must implement interim measures before legislative changes by 2028 and establish an interim independent scrutiny body.
委員会は,改革が遅ければ,その潜在的な規制措置を警告し,継続的に進捗を監視する.
The Commission will continue monitoring progress, warning of potential regulatory action if reforms lag.
同 教会 は , 次 の 総会 に おい て , 以前 の 改善 と , 将来 の 統治 に 関する 最新 情報 を 強調 し て , 急速 な 変化 に 対する 自ら の 決意 を 確認 し まし た。
The Church affirmed its commitment to swift change, citing prior improvements and upcoming governance updates at the next General Synod.