アニル・アンバニは,遠隔参加の要求にもかかわらず,11月14日の聴聞会をスキップした後に,FEMA事件について11月17日に個人的に出廷するよう召喚された.
Anil Ambani summoned to appear in person Nov. 17 over FEMA case, after skipping Nov. 14 hearing despite requesting remote participation.
執行総局は、アニル・アンバニ氏が遠隔参加を要請したにもかかわらず11月14日の公聴会を欠席した後、11月17日にFEMAの事件に直接出頭するよう召喚状を再発行した。
The Enforcement Directorate has reissued a summons for Anil Ambani to appear in person on November 17 in a FEMA case, after he skipped a November 14 hearing despite requesting remote participation.
EDは,その要求を却下し,個人の出席を主張した.
The ED denied his request, insisting on in-person attendance.
事件は外国交易法の違反行為とされるが,具体的な事項は未確認のままである.
The case involves alleged foreign exchange law violations tied to his business group, though specific details remain undisclosed.
これは、ナビ・ムンバイでの1700億ルピーの融資詐欺疑惑と446億2000万ルピー以上の暫定資産差し押さえをめぐる8月の事前尋問に続くものである。
This follows prior questioning in August over a ₹17,000 crore loan fraud allegation and a provisional asset attachment of over ₹4,462 crore in Navi Mumbai.
この調査は,リライアンズ・コミュニケーションズや他のグループ企業に関わる金融不正に関するCBIのFIRから生じている.
The probe stems from a CBI FIR on financial misconduct involving Reliance Communications and other group entities.
EDは調査を継続し,さらなる更新を明らかにしない.
The ED continues its investigation without disclosing further updates.