植物ベースの食事は、女性の高血圧のラットにおける心臓の機能不全を逆転させ、高血圧が継続しているにもかかわらず血液の流れを改善させた。
A plant-based diet reversed heart vessel dysfunction in female hypertensive rats, improving blood flow despite ongoing high blood pressure, according to a study in the Journal of the American Heart Association.
植物ベースの食事は、女性の高血圧のネズミの冠状小脳障害(CMD)を逆転させた。 「アメリカ心臓協会 ジャーナル」誌に掲載された研究によると、高血圧が残っているときでもだ。
A plant-based diet reversed coronary microvascular dysfunction (CMD) in female hypertensive rats, even when high blood pressure remained, according to a study published in the Journal of the American Heart Association.
果物 , 野菜 , ナッツ , 豆類 が 豊富 に 含ま れ て い た 食物 は , 血液 の 流れ を よく し , 小さな 血管 の 機能 を 回復 し まし た。
The diet, rich in fruits, vegetables, nuts, and legumes, improved heart blood flow and restored function in small blood vessels, with some rats showing improvement after switching diets.
研究 者 たち は , 心臓 MRI と 細胞 分析 に よっ て 結果 を 確認 し , 食 習慣 が 心臓 血管 に 与える 保護 効果 に 注目 し まし た。
Researchers used cardiac MRI and cellular analysis to confirm results, noting the diet’s protective effects on heart vessels.
この研究は,USDAの助成金で提供されたものであるが,この研究は,食生活がCMDを治療できる第一歩であり,多くの場合,女性の小心血管に影響を与える状態であり,胸痛や心不全と関連している.
The study, funded by a USDA grant, is among the first to show diet can treat CMD—a condition affecting small heart vessels, often in women, and linked to chest pain and heart failure.
動物の研究の結果ですが 科学者はヒトでの緊急の臨床試験を支持しています
While the findings are from animal research, scientists say they support urgent clinical trials in humans.