民主党は再編されたエプスタインのメールを公開し,トランプのことを言及し,隠ぺい行為と政治的非難の主張を燃やした.
House Democrats released redacted Epstein emails mentioning Trump, sparking claims of a cover-up and political blame.
民主党はエプスタインのメールを編集して公開し ドナルド・トランプを引用し,その中に2011年のメモが含まれていて,彼を"吠えなかった犬"と呼び,被害者が彼の家で時間を過ごしたことを示唆しています.
House Democrats released redacted Epstein emails referencing Donald Trump, including a 2011 note calling him the “dog that hasn’t barked” and suggesting a victim spent time at his home.
ホワイトハウスは,この発表を"ウソ"と"偽の物語"として否定し,トランプがエプスタインをマー・ア・ラゴから禁止し,いかなる不正行為も否定した.
The White House dismissed the release as a “hoax” and “fake narrative,” reiterating that Trump banned Epstein from Mar-a-Lago and denying any wrongdoing.
民主党は,再発した被害者の身元について,行政の確実性を疑問視し,同項に掲げる未成年の女の子の写真や関連のDOJファイルの公開を拒んだことを含め,トランプとエプスタインの過去との関係を指摘した。
Democrats questioned the administration’s certainty about the redacted victim’s identity and pointed to Trump’s past ties with Epstein, including photos with underage girls and his refusal to release related DOJ files.
エプスタイン の ネットワーク と 管理 者 の 透明性 に つい て 再 調査 が 行なわ れ まし た。
The disclosure has renewed scrutiny over Epstein’s network and the administration’s transparency.