オーストラリアのがん生存は改善されたが,恵まれない地域では,不平等な介護が行われていたため,さらに悪い結果が出た.
Australia's cancer survival improved, but disadvantaged areas saw worse outcomes due to unequal access to care.
オーストラリアのガン生存率は著しく改善しており,1980年代には50%から2010年までに25%に減少しているが,恵まれない地域と優位な地域の間の格差は拡大し,2010年までに富裕層よりも35%も高い地域で死亡率が上昇している.
Cancer survival rates in Australia have improved significantly, with five-year mortality dropping from 50% in the 1980s to 25% by the 2010s, but disparities between disadvantaged and advantaged areas have widened, with death rates in the most disadvantaged regions rising 35% higher than in wealthier areas by the 2010s.
ニューサウスウェールズ州で100万人に近い癌患者の研究により 乳がん,黒色腫,大腸がん,肺がん,胃がんの生存率のギャップが 増えていることがわかりました
A study of nearly one million cancer cases in New South Wales found growing gaps in survival for breast, melanoma, colorectal, lung, and stomach cancers.
早期スクリーニングにより発見が進んで来たが,恵まれない地域の人々は,言語問題,低健康な識字能力の低下,医療人種差別,慢性的な健康状態,地理的な隔離などの障害に直面しており,その後の診断や結果の悪化などが生じている.
Early detection through screening has driven progress, but people in disadvantaged communities face barriers including language issues, low health literacy, medical racism, chronic health conditions, and geographic isolation, leading to later diagnoses and poorer outcomes.
専門家は,検診のアクセスを拡大し,医療へのシステム的および財政的な障害を減らすために緊急の行動が必要だと述べています.
Experts say urgent action is needed to expand screening access and reduce systemic and financial obstacles to care.