トランプはアーリントンで退役軍人を称賛し,全国の祝日の中で退役軍人の改革と減税を宣伝した.
Trump honored veterans at Arlington, touting VA reforms and tax cuts amid a national observance.
第 一 次 世界 大戦 の 終わり の 107 周年 を しるし づける もの と し て , アーリントン 国立 墓地 で 米国 の 退役 軍人 を 尊び まし た。
Trump honored U.S. veterans at Arlington National Cemetery, marking the 107th anniversary of the end of World War I.
彼は,退役軍人福祉省の改革に向けた政権の取り組みを強調し,退役軍人の給付の滞留を37%以上削減し,16の新しい退役軍人の健康診療所を開設し,2028年までにホームレス退役軍人6000人まで収容するための"戦士独立国家センター"を立ち上げました.
He highlighted his administration’s efforts to reform the Department of Veterans Affairs, including reducing VA benefits backlogs by over 37%, opening 16 new veteran health clinics, and launching the National Center for Warrior Independence to house up to 6,000 homeless veterans by 2028.
またトランプは2017年度税収の恒久化を強調し,大半の高齢者に対する社会保障税の救済を含め,過去の政策を批判し,退役軍人から資金を移転させたという.
Trump also emphasized the permanent extension of the 2017 tax cuts, including Social Security tax relief for most seniors, and criticized past policies he said diverted funds from veterans.
このイベントには,不明兵士の墓に花束を敷き,トランプと副大統領JD Vanceの演説が含まれ,連邦政府機関,学校,銀行が休館した.
The event included a wreath-laying at the Tomb of the Unknown Soldier and speeches by Trump and Vice President JD Vance, with federal offices, schools, and banks closed in observance.