イランは米国との核交渉を提案しているが,米国とイスラエルを外交停止で非難し,豊かな権利を主張している.
Iran offers nuclear talks with U.S. but insists on enrichment rights, blaming U.S. and Israel for stalled diplomacy.
イランは、米国との核外交を継続し続けているが,ウランの濃縮を含む非協力的国家安全保障権を主張し,そのプログラムを停止させる要求を却下する.
Iran says it remains open to nuclear diplomacy with the U.S. but insists on non-negotiable national security rights, including uranium enrichment, rejecting demands to halt its program.
Saeed Khatibzadeh副外相は,イランの核施設への攻撃を含め,軍事活動を通じて米国とイスラエルを批判した。
Deputy Foreign Minister Saeed Khatibzadeh blamed the U.S. and Israel for undermining talks through military actions, including strikes on Iranian nuclear sites in June, which halted five rounds of indirect negotiations.
イランは,その核計画が平和的かつ協力的であり,かつ,非協力的な条約に係るものであるとともに,欧米諸国が強制使用し、混雑した信号を送っているとして非難している.
Iran maintains its nuclear program is peaceful and compliant with the Non-Proliferation Treaty, while accusing Western powers of using coercion and sending mixed signals.
最高指導者は,前項の規定による交渉を廃止し,イランは,主権と歴史的不服を唱えて,米国の条件を否定し続けている.
The Supreme Leader has ruled out negotiations under duress, and Iran continues to reject U.S. conditions, citing sovereignty and historical grievances.