コロンビアはカリブ海の空襲に係る米国の諜報機関を停止し、75人以上の死者と人権上の懸念を訴えている。
Colombia halts U.S. intelligence sharing over Caribbean airstrikes, citing 75+ deaths and human rights concerns.
コロンビアは、カリブ海における米国の空襲について米国との共有を停止し、人権侵害を訴え、少なくとも8月以降75人死亡している。
Colombia has suspended intelligence sharing with the U.S. over American airstrikes in the Caribbean, citing human rights violations and at least 75 deaths since August.
大統領グスタボ・ペトロは,アメリカが大きな密輸業者を対象にせず,小さな船や漁師を標的としたと非難し, 裁判外殺戮として攻撃を非難した.
President Gustavo Petro condemned the strikes as extrajudicial killings, accusing the U.S. of targeting small boats and fishermen rather than major traffickers.
この動きは,アメリカが作戦を終結するまでの連携を阻むが,この地域における米軍の増進に伴う緊張を反映している.
The move, which halts cooperation until the U.S. ends the operations, reflects growing tensions amid a U.S. military buildup in the region.
イギリス も 同様 の 行動 を 取り , ロシア や 批評 家 たち は この 使命 の 正当 性 を 疑問 視 し , 地理 的 な 動機 を 示唆 し て い ます。
The UK has taken similar action, while Russia and critics question the mission’s legitimacy, suggesting geopolitical motives.
米国 は ストライキ の 標的 と なっ た 麻薬 の 密売 を 維持 し て い ます が , 証拠 は 提出 さ れ て い ませ ん。
The U.S. maintains the strikes target drug trafficking, though it has provided no verified evidence.