シドニー大学の報告によると,財政的余剰と入学者数の増加にもかかわらず,学生の非効率性と低水準の支援が示され,職員たちが解雇を恐れています.
A University of Sydney report reveals inefficiency and poor student support despite financial surplus and enrollment growth, sparking staff fears of layoffs.
シドニー大学の内部報告書は,2019年以来の5億4,500万ドルの余剰と1万人の留学生増加にもかかわらず,広範囲にわたる官僚的非効率性,過度の中間管理,および貧しい学生支援を明らかにした.
An internal University of Sydney report has revealed widespread bureaucratic inefficiencies, excessive middle management, and poor student support despite a $545 million surplus and a 10,000-student rise in international enrolments since 2019.
2019年から2024年にかけて、プロの職員は30%から5961人に増加し、学生と学力の向上を図ったが,サービスの満足度は改善されていない.
Professional staff grew 30% to 5,961 between 2019 and 2024, outpacing student and academic growth, yet satisfaction with services has not improved.
この報告書は,コースを更新する70ステップと17システムまでの複雑なプロセスを引用し,遅滞した決定と不確実な説明責任に関する不満が広がった.
The report cited complex processes—up to 70 steps and 17 systems to update a course—and widespread frustration over slow decisions and unclear accountability.
指導部は,当該審査は,職を削るのではなく,業務の改善を目的としているが,スタッフは,特にNSWの他の大学が職を減退した後は,職を廃止することを恐れている.
While leadership says the review aims to improve services, not cut jobs, staff fear layoffs, especially after other NSW universities reduced positions.
調査 の 対象 と なっ た 人 や 教職 員 は 除外 さ れ て い ます。
Academic and teaching staff are excluded from the consultation.