75人の英国議員が 福祉の懸念を理由に ロンドン水族館から15匹のペンギンを 移転することを要求しています
75 UK MPs demand relocating 15 penguins from London aquarium over welfare concerns.
75人のイギリス人議員及び動物福祉支援団体は,海生生物 ロンドン水族館で15匹のサンゴペンギンの移転を要求しており,自然光や新鮮な空気のない地下の囲いの中での劣悪な条件を示唆している.
Seventy-five UK MPs and animal welfare advocates are demanding the relocation of 15 gentoo penguins at the Sea Life London Aquarium, citing poor conditions in a basement-like enclosure without natural light or fresh air.
2011年以来開催されているペンギンは,福祉基準の改善と政府庁の審査を要請するキャンペーンの中心に位置している.
The penguins, held since 2011, are at the center of a campaign calling for improved welfare standards and a review by the government.
3万7千人以上の署名を提出した請願書.
A petition has drawn over 37,000 signatures.
水族館のオーナーであるメルリン・エンターテイメントは 地下室の主張を否定し 展示は地下にあると説明し 気候制御と専門家のケアで自然生息地を模倣するように設計され 鳥を野生に放つのは安全ではないと説明しています
Merlin Entertainments, the aquarium’s owner, denies the basement claim, stating the exhibit is on the ground floor, designed to mimic natural habitats with climate control and expert care, and that releasing the birds into the wild is unsafe due to their lifelong dependence on human support.
株式会社によると,国際動物福祉ガイドラインに従い,独立専門家と連携している.
The company says it follows international animal welfare guidelines and collaborates with independent experts.