南 カロライナ 州 に ICCE が 存在 する と , 恐れ の 気持ち が 高まり , ヒスパニック の 住民 の 日常 生活 が むしばま れ て い ます。
ICE presence in South Carolina sparks fear, disrupting daily life for Hispanic residents.
米国 サウスカロライナ 州 ジョージタウン 郡 の 住民 は , 移民 や 税関 の 徴収 者 が 増え て いる こと に 対する 恐れ が 広まっ て いる と 報告 し て い ます。
Residents of Georgetown County, South Carolina, are reporting widespread fear due to an increased presence of Immigration and Customs Enforcement agents, with many Hispanic community members expressing anxiety about potential raids and detentions, even among those lawfully residing in the U.S.
強制執行活動は,公務員のアクセスや医療の確保,学校への児童の派遣を促進し,透明性と地域社会の支援の要請を促した.
The heightened enforcement activity has led to hesitancy in accessing public services, seeking medical care, and sending children to school, prompting calls for transparency and community support.
一方,シャルルトン市と救い軍は,西アシュレーの温暖化センターを開設し,住民を冷凍温度から保護している.
Meanwhile, the City of Charleston and the Salvation Army have opened a warming center in West Ashley to protect residents from forecasted freezing temperatures.
国家レベルでは,40日間の政府の閉鎖を終わらせるための仮設協定が成立しており,ドナルド・トランプ大統領は2020年の選挙詐欺主張の推進に係る同盟国に対して恩赦を発するとともに,国家の訴追は残るが,厚生労働当局は,休日の時期より先に予防措置を促している.
On the national level, a tentative agreement has been reached to end the 40-day government shutdown, President Donald Trump issued pardons to allies involved in promoting 2020 election fraud claims—though state charges remain—and health officials are urging vaccination ahead of the holiday season.