1 億 700 万 人 以上 の ヨーロッパ 人 が , 国連 の 水 と 保健 規約 に よっ て 世界 的 な 行動 を 起こし , 衛生 面 で の 清潔 な 水 や 衛生 設備 が 不足 し て い ます。
Over 118 million Europeans lack clean water or sanitation near healthcare, driving global action via a UN water and health protocol.
気候変動により,世界の水と健康へのリスクが悪化しており,医療施設の近くに住む1億8千万人以上が基本的な衛生設備を欠き,何百万人もの人々が安全な水や衛生設備を欠いています.
Climate change is worsening global water and health risks, with over 118 million Europeans living near healthcare facilities lacking basic sanitation and millions without safe water or sanitation.
それに対して,40以上の国が,水の安全計画や資本のスコアカードなどのツールを使って,水安全計画などの法律で定める計画により,国連で制定された事業を実施し, 1,500以上の施設及びガイド政策を評価している.
In response, more than 40 countries have adopted a UN-led program under the legally binding Protocol on Water and Health, using tools like water safety plans and equity scorecards to assess over 1,500 facilities and guide policies.
学校 の 衛生 状態 を 改善 し , 病気 に 対する 下水 を 監視 し , 気候 や サイバー 脅威 に 対する システム を 強化 する 努力 も 払わ れ て い ます。
Efforts include improving school hygiene, monitoring wastewater for diseases, and strengthening systems against climate and cyber threats.
国連の気候変動サミットが近づいてくると、当局は水と衛生設備を世界的開発目標の推進のための気候変動対策に統合することを強調する。
As the UN climate summit approaches, officials stress integrating water and sanitation into climate resilience strategies to advance global development goals.