インド で は , 産業 界 に おける 790 の 品質 管理 令 が , 価格 の 上昇 や 遅延 に つい て 逆転 し て い ます。
India reviews 790 Quality Control Orders amid industry backlash over rising costs and delays.
インドは,価格の上昇、チェーンの故障、MSMEの被害などに関する産業上の懸念の中で,QCOS(QCos)を見直している.
India is reviewing its Quality Control Orders (QCOs) amid industry concerns over rising compliance costs, supply chain disruptions, and harm to MSMEs.
NITI Ayagの機密報告書では,原材料及び中間値(現在は790)のQCOSが入力コストを上回り,生産を遅滞させ,国内の供給業者が世界的価格を15-30%超えられるようになったことを強調している.
A confidential NITI Aayog report highlights that QCOs on raw materials and intermediates—now numbering 790—have driven up input costs, delayed production, and enabled domestic suppliers to charge 15–30% above global prices.
同報告書は,特定材料のQCOSをスクラップし,非分解鉄鋼のために停止し,再充実したNOCSと輸入監視システムの廃止を勧告している.
The report recommends scrapping QCOs for certain materials, suspending them for non-construction steel, and eliminating redundant NOCs and import monitoring systems.
批評 家 たち は , 試験 の 遅延 , 高い 契約 料 , 免除 を 重要 な 重荷 と し て 輸入 に 利用 する 不 平等 な 方法 など を 引き合い に 出し て い ます。
Critics cite testing delays, high certification fees, and unequal access to import exemptions as key burdens.
政府は品質保証と事業効率のバランスをとる必要があると認めるものの,具体的な変更は発表されていない.
While the government acknowledges the need to balance quality assurance with business efficiency, no specific changes have been announced.