連邦政府による閉鎖は, サービス障害,武器の輸送の遅れ,健康上のリスクの圧力により, 日曜日に終了します.
A federal shutdown ends Sunday after pressure over disrupted services, delayed weapons shipments, and health risks.
リンゼー・グラハム上院議員は、連邦政府の閉鎖が日曜日に終わると発表した。 これは、空港の業務やSNAPの給付、連邦労働者の賃金の収賄に対する圧力の増加を示唆した。
Senator Lindsey Graham announced the federal government shutdown will end on Sunday, citing mounting pressure over disruptions to airport operations, SNAP benefits, and federal worker pay.
民主党は,この危機を長引かせ,医療保険金で150兆円の削減を図り,未登録移民に対する医療規制を強化し,彼が"スカム"と称した医療保険法を延長したとして,民主党を非難した.
He blamed Democrats for prolonging the crisis, accusing them of seeking to repeal $1.5 trillion in Medicaid savings, lift healthcare restrictions on undocumented immigrants, and extend the Affordable Care Act, which he called a "scam."
停戦は,NATO同盟国に50億ドルの武器輸送を遅らせた.
The shutdown delayed $5 billion in weapons shipments to NATO allies.
一方FDAは 栄養粉で生まれた13人の乳児のボツリズム症例を報告し 他の進展には ISISに触発されたテロ計画が 挫折し メリーランド州が地区再編を 拒否し 休暇のサプライチェーンに懸念があるという
Meanwhile, the FDA reported 13 infant botulism cases tied to powdered formula, and other developments included a foiled ISIS-inspired terror plot, Maryland’s pushback on redistricting, and concerns over holiday supply chains.