オランダ の 幾つ か の 団体 は , 10 万 台 の ディーゼルカー に 影響 を 与え て , 排出 テスト を ごまかし た ソフトウェア に 対し て BMW を 訴え て い ます。
Dutch groups sue BMW over software that cheated emissions tests, affecting 100,000 diesel cars.
オランダの消費者団体は、約10万台のディーゼル自動車のソフトウェアが、現実世界の汚染が増加している間、試験中に排出量を減らすことによって、買い手を惑わせているという主張で、BMWを訴えている。
Dutch consumer groups are suing BMW over allegations that software in about 100,000 diesel vehicles misled buyers by lowering emissions during tests while increasing real-world pollution.
この訴訟は、ディゼルゲート関連のヨーロッパの広域な波の1つであり、フォルクスワーゲンが前項に掲げる調停を例示して,自動車の修理及び補償を求めている。
The lawsuit, part of a broader European wave of Dieselgate-related claims, seeks vehicle fixes and compensation, citing Volkswagen’s prior settlement as precedent.
英国では、160万人の原告が関与する画期的な集団訴訟が自動車メーカー4社に対して進行中で、自動車メーカーが過剰なNOx排出を引き起こし、数千人の早期死亡と多大な健康・経済的コストをもたらした敗北装置を使用したとして告発されている。
In the UK, a landmark class action involving 1.6 million claimants is underway against four automakers, accusing them of using defeat devices that caused excessive NOx emissions, contributing to thousands of premature deaths and significant health and economic costs.
イギリスの裁判は,来年の夏に終結すると予想されていたが,損害賠償で6ポンドの費用を負担し,さらに法的措置を急がせる可能性がある.
The UK trial, expected to conclude next summer, could lead to £6bn in damages and prompt further legal actions.