15歳の少年がストックブリッジ・ビレッジで刺され, 19歳の少年が11月7日にフイトンで撃たれた. 病院で重症で安定した状態で治療を受け,警察は両事件を調査している.
A 15-year-old was stabbed in Stockbridge Village, and a 19-year-old was shot in Huyton on Nov. 7, both hospitalized seriously but stable; police probe both unrelated incidents.
11月7日閲覧. ^ ストックブリッジ・ビレッジの刺傷で15歳の少年が重傷を負ったが,その晩,ハイトンで19歳の男性が負傷,重体だが安定状態で入院していた.
A 15-year-old boy was seriously injured in a stabbing in Stockbridge Village on November 7, and a 19-year-old man was shot in Huyton later that evening, both hospitalized in serious but stable condition.
警察当局は当初この事件が関連しているとは考えていないが,両方を調査している.
Police initially do not believe the incidents are related but are investigating both.
武装した警官が派遣され,第60節の停止と捜索部隊が当該区域で起動した.
Armed officers were deployed, and Section 60 stop-and-search powers have been activated in the areas.
当局は国民に対し,いかなる情報でも報告するよう勧告している.
Authorities are urging the public to report any information.