冬 の 暖房 安全: 専門家 は,火災 や 毒害 を 防ぐ ため に 暖房器,CO 検出器,火災 避難 計画 を 正しく 使う よう 勧め て い ます.
Winter heating safety: Experts urge proper heater use, CO detectors, and fire escape plans to prevent fires and poisonings.
冬 が 近づい て いる の で,米国 の 安全 専門家 は,家庭 に 火災 や 一酸化炭素 の 毒 を 防ぐ ため に 安全 な 暖房 方法 を 採用 する よう 勧め て い ます.
As winter arrives, U.S. safety experts are urging households to adopt safe heating practices to prevent fires and carbon monoxide poisoning.
暖房 装置 は 家庭 の 火災 の 主要 な 原因 と なっ て おり , 特に 寒い 時期 に は そう 言え ます。
Heating equipment is a leading cause of home fires, especially during colder months.
当局は、可燃物をヒーターから遠ざけ、認定された機器のみを使用し、一酸化炭素検知器を設置して保守し、炉と煙突を毎年検査することを推奨しています。
Authorities recommend keeping flammable items away from heaters, using only certified devices, installing and maintaining carbon monoxide detectors, and having furnaces and chimneys inspected annually.
また , 適切 な 通気 の 重要 性 を 強調 し , 延長 コード に 宇宙 ヒーター を 付け ない よう に し て い ます。
They also stress the importance of proper ventilation and avoiding extension cords with space heaters.
公衆衛生当局は,警報を鳴らさずに暖房に係る傷や死亡者が多いことを警告し,火災避難計画を作成・実施するよう家族に勧告している.
Public health officials warn that many heating-related injuries and deaths occur in homes without working alarms and urge families to create and practice fire escape plans.