生活費の上昇は労働組合の支持を弱体化させ,非常事態に備えるために苦闘する66%,政府を非難する42%.
Rising living costs erode Labor’s support, with 61% struggling to afford emergencies and 42% blaming the government.
2025年11月のリゾーヴ・アンケートによると,生活費が労働党の支持を蝕んでいるという投票者の懸念が高まっており,その初回投票率は33%に低下し,連合は29%に上昇し,これは2度目の連続した月間得票率です.
A November 2025 Resolve poll shows growing voter concern over the cost of living eroding Labor’s post-election support, with its primary vote dropping to 33% and the Coalition’s rising to 29%—its second consecutive monthly gain.
予想外の支出を支えるのに苦労する人は61%で 2024年12月の50%から増加し, クリスマス支出を削減する計画も3分の2です.
Sixty-one percent struggle to afford unexpected expenses, up from 50% in December 2024, and two-thirds plan to cut Christmas spending.
42%が連邦政府のせいにしている。 10月から36%の費用で上回る。
Forty-two percent blame the federal government for rising costs, up from 36% in October.
労働組合の二分投票は53%に落着したが,組合員は47%に増加し,投票者の91%は生活費の低さが重要であり,42%が最優先事項であるとしている.
While Labor’s two-party-preferred vote fell to 53%, the Coalition gained to 47%, and 91% of voters say low living costs are important, with 42% naming it their top priority.
経済的不安は依然としてあり,今後6ヶ月で状況が悪化すると予想する人の割合は42%である.
Economic anxiety persists, with 42% expecting conditions to worsen in the next six months.