オンタリオ 州 は , 最初 の 大雪 に 備え , 旅行 に 対する 警告 と 安全 に 関する 懸念 を 燃え立た せ ます。
Ontario braces for first major snowfall, sparking travel warnings and safety concerns.
オントリオは今シーズンの最初の大きな雪の降降りの準備をしており,冬の気象警告は日曜日から月曜日の夜まで有効であり,危険な運転状況に対する旅行勧告と懸念を促しています.
Ontario is preparing for its first major snowfall of the season, with winter weather warnings in effect from Sunday through Monday night, prompting travel advisories and concerns over hazardous driving conditions.
国土交通省の禁止にかかわらず、高速度カメラはニューヨーク地方及びブラプトン地方で活動しつづけ,全面的に実施が保留されている.
Speed cameras remain active in York Region and Brampton despite a provincial ban, with full implementation pending.
スターバックスの限定版"ビアリスタ"カップは全国的な興奮を巻き起こし、長い線を引きました。
Starbucks’ limited-edition “Bearista” cup has sparked nationwide excitement, drawing long lines.
「ゾンビの樹木」等の侵入生物は、森林を脅かし続け、保全努力を促している。
Invasive species, including “zombie trees,” continue to threaten forests, prompting conservation efforts.
一方,新たなコストコビジネスセンターが開設される予定であり,オークビルにある6階建ての退職住宅が完成近く,ブラプトンの仮設工場は雇用損失の可能性に直面している.
Meanwhile, a new Costco Business Centre is set to open, a 6-storey retirement home nears completion in Oakville, and a Stellantis plant in Brampton faces potential job losses.