オンタリオ 州 は , 最初 の 大雪 あらし に 備え て , 危険 な 道路 や , スピード カメラ や 住宅 問題 に 関する 議論 を 続け て い ます。
Ontario braces for first major snowstorm, with dangerous roads and ongoing debates over speed cameras and housing.
オンタリオ州は初めての大雪と寒波に直面しており、ストラットフォードからオリリアまで危険運転の警告が発令されているが、州の禁止令が発効するにもかかわらず、スピード取締りカメラは引き続き稼働している。
Ontario faces its first major snowfall and cold snap, with warnings for hazardous driving from Stratford to Orillia, while speed cameras remain active despite a provincial ban set to take effect.
スターバックスの『ベライスタ』カップの打ち上げは全国的な興奮を巻き起こし、群衆を魅了した。
Starbucks’ “Bearista” cup launch sparked nationwide excitement, drawing crowds.
侵略者の種は森林を脅かし,森林保全の努力を促し,"ゾンビの木"は嵐の危険性を増している.
Invasive species threaten forests, prompting conservation efforts, and “zombie trees” raise storm risks.
コストコビジネスセンターが来月開設され,30階建てタワーの提案がバーリーで議論の火を灯している.
A new Costco Business Centre opens next month, and a 30-storey tower proposal sparks debate in Barrie.
経済的な懸念は ステランティス工場の閉鎖が起こり 2万人の雇用を脅かし 食料価格が上昇する
Economic concerns include a potential Stellantis plant shutdown threatening 20,000 jobs and rising food prices.
一方、住宅のない人々を支援するためにモジュール式住宅ユニットがバリーに到着し、ブルージェイズの 50/50 ジャックポット当選者が特定されました。
Meanwhile, a modular housing unit arrives in Barrie to aid the unhoused, and a Blue Jays 50/50 jackpot winner has been identified.