ドイツの連合政府は,政策の失敗,国内の溝,承認の減少により,六ヶ月後に崩壊している.
Germany's coalition government is collapsing after six months due to policy failures, internal rifts, and declining approval.
ドイツのフリードリヒ・メルツ総理大臣の連合政府は,わずか6ヶ月の権力,内部分裂,政策の停止,公共の承認の減少などにより,不安定な状況に直面している.
German Chancellor Friedrich Merz's coalition government is facing mounting instability after just six months in power, with internal divisions, stalled policies, and declining public approval.
政府は,経済を向上し,軍を改革し,移民を強化するという約束にかかわらず,投票者を不満に陥り,国民の不満をあおっている.
Despite promises to boost the economy, reform the military, and tighten immigration, the government has failed to deliver, fueling voter dissatisfaction.
CDU/CSUは今,投票で極右のAFDを追尾しているが,それは主たる反対勢力として登場した.
The CDU/CSU now trails the far-right AfD in polls, which has emerged as the leading opposition force.
司法任命,年金改革,徴兵に関する意見の相違は連合内での分裂を深めた一方, 移民に対するメルツの焦点は同盟国を疎遠にし,経済的な懸念に対処できませんでした.
Disagreements over judicial appointments, pension reform, and military conscription have deepened rifts within the coalition, while Merz’s focus on migration has alienated allies and failed to address economic concerns.
政府 の 全 期間 を 生き抜く 能力 に 対する 疑念 が 高まっ て いる ため , 初期 の 選挙 や 政治 的 な 混乱 が 増大 する 可能 性 は ますます 高く なっ て い ます。
With growing doubts about the government’s ability to survive its full term, early elections and further political turmoil are increasingly likely.