台湾のVPHシアオはEU国会に呼びかけ,中国の威嚇の中で強い絆を促し,拍手と非難を招いた.
Taiwan’s VP Hsiao addresses EU Parliament, urging stronger ties amid China’s threats, drawing applause and condemnation.
台湾の副大統領であるHsiao Bi-khimはベルギーに歴史的な訪問を行い,2025年11月7日にブリュッセルで開催された中国に関する議会間同盟のサミットで欧州議会で演説した台湾の最高級官僚となりました.
Taiwan’s Vice President Hsiao Bi-khim made a historic visit to Belgium, becoming the highest-ranking Taiwanese official to speak at the European Parliament during the Inter-Parliamentary Alliance on China’s summit in Brussels on November 7, 2025.
EUに対し,台湾との安全保障と貿易の絆を強化し,民主的価値観の共有を強調し,台湾海峡における平和の重要性と世界的安定のための台湾海峡における平和の重要性を強調し,中国からのサイバー攻撃や,海底ケーブルの妨害等の増加を促した.
She urged the EU to strengthen security and trade ties with Taiwan, emphasizing shared democratic values, the importance of peace in the Taiwan Strait for global stability, and growing threats from China, including cyberattacks and sabotage of undersea cables.
中国の代理人から以前から脅迫を受けたために厳重に警備されている彼女の稀な容貌は、立ち上がり、台湾が世界的供給チェーンや民主的復興に係る役割について国際的に注目が高まっていることを強調した。
Her rare appearance, conducted under tight security due to prior threats from Chinese agents, drew a standing ovation and highlighted increasing international attention to Taiwan’s role in global supply chains and democratic resilience.
中国は、この訪問を単一中国主義の原則に違反し、ソノ・欧州関係を脅かしているとして非難した。 一方、EUの法人らは、正式の外交的 中立を保っているにもかかわらず、台湾とのより深い協力を支持した。
China condemned the visit as a violation of the one-China principle and a threat to Sino-European relations, while EU lawmakers expressed support for deeper cooperation with Taiwan despite maintaining formal diplomatic neutrality.