スペイン警察は13人を逮捕しました 麻薬と犯罪に繋がっているベネズエラ・トレイン・デ・アラグアギャングを狙った捜査です
Spanish police arrested 13 in a raid targeting Venezuela’s Tren de Aragua gang, linked to drugs and crime.
スペイン警察は ヴェネツェラのトレンド・デ・アラグアギャングの スペインでの最初の 細胞を標的とした 協調した作戦で 5つの都市で 13人を逮捕しました
Spanish police arrested 13 people across five cities in a coordinated operation targeting the first known cell of Venezuela’s Tren de Aragua gang in Spain.
米国 が 世界 的 な テロ 組織 に 指定 し た この グループ は , 麻薬 の 密売 , 人間 の 密輸 , ゆすり など と 関連 が あり ます。
The group, designated a global terrorist organization by the U.S., is linked to drug trafficking, human smuggling, and extortion.
当局は、コカイン、合成薬、マリファナのサイト、そして2つの研究室で「トチ」を製造し、 コカイン、MDMA、ケタミンを混合した。
Authorities seized cocaine, synthetic drugs, a marijuana site, and two labs producing "tusi," a mix of cocaine, MDMA, and ketamine.
その 手術 の 後 , バルセロナ で , ギャング の 指導 者 と 思わ れる 兄弟 が 2024 年 に 逮捕 さ れ た こと に より , 調査 が 始まり まし た。
The operation followed an investigation sparked by the 2024 arrest of the gang’s alleged leader’s brother in Barcelona.
米国はカリブ海と太平洋で武力攻撃を激化し、麻薬取引に対する努力を激化させた。 しかし、批評家たちはその行為の合法性や透明性を疑問視している。
The U.S. has intensified military strikes in the Caribbean and Pacific, citing efforts against drug trafficking, though critics question the legality and transparency of the actions.