Xi Ziningはハイナンの自由貿易港の高水準標準を強調し,オープン化と経済統合を促進した.
Xi Jinping emphasized high standards for Hainan’s free trade port, advancing openness and economic integration.
中国国家主席の習近平は2025年11月6日,ハイナン自由貿易港の建設に高い基準が必要であることを強調し,改革と開放を深めるための主要な国家イニシアティブだと述べた.
Chinese President Xi Jinping stressed on November 6, 2025, the need for high standards in building the Hainan Free Trade Port, calling it a major national initiative to deepen reform and opening up.
彼は,ハイナン自由貿易港法及びマスタープランの完全実施,施設の開放,貿易及び投資のリベラル化,市場中心的,法律に基づく,国際的なビジネス環境の整備を推進することを強く求めた.
He urged full implementation of the Hainan Free Trade Port Law and master plan, advancing institutional openness, trade and investment liberalization, and a market-oriented, law-based, and internationalized business environment.
島全体の特別関税作戦は12月18日に開始され,中国が高い水準の開放性とグローバルな経済統合へのコミットメントの重要な一歩を象徴する.
The island-wide special customs operations are set to launch on December 18, marking a key step in China’s commitment to high-standard openness and global economic integration.
FTPは,高度開発の推進,国家戦略の推進,地域協力の強化を目的としている.
The FTP aims to drive high-quality development, support national strategies, and enhance regional cooperation.