収入や民族の動向にかかわらず、低所得のロンドン市民は、収入や民族によっては、場所ではなく、より不健康な食品を購入する。
Lower-income Londoners buy more unhealthy food despite store access, driven by income and ethnicity, not location.
160万人のロンドン人からの匿名化されたテスコの食料品データを用いた新しい研究では スーパーマーケットの近くにもかかわらず 食品砂漠が持続していることが明らかになり,東ロンドンと西ロンドンの低所得地域では 加工食品,高糖,高炭水化物食品の購入率が高くなります
A new study using anonymized Tesco grocery data from 1.6 million London shoppers reveals persistent food deserts despite supermarket proximity, with lower-income areas in east and west London showing higher purchases of processed, high-sugar, and high-carb foods.
店への物理的なアクセスが食事に影響を及ぼしたものの 収入と民族性は不健康な食事の強い予測要因で 地域よりも社会経済的な要因が 重要な要因であると強調しています
While physical access to stores had little impact on diet, income and ethnicity were strong predictors of unhealthy eating, highlighting socioeconomic factors over geography as key drivers.
4億2000万件の取引を基に作成されたこの調査結果は,肥満と食生活関連の疾患が増加している地域における公衆衛生の介入を指針にしています.
The findings, based on 420 million transactions, aim to guide targeted public health interventions in areas facing rising obesity and diet-related diseases.