トマト エネルギー は 崩壊 し , 23,700 人 の 客 に 影響 を 及ぼし ます。
Tomato Energy collapses, affecting 23,700 customers; Ofgem ensures supply and protections.
英国 の エネルギー 供給 国 で ある トマト エネルギー は 崩壊 し , 約 15,300 世帯 と 8,400 の 企業 が 供給 者 の い ない まま に なり まし た。
Tomato Energy, a UK energy supplier, has collapsed, leaving about 15,300 households and 8,400 businesses without a provider.
オフゲムは,供給の不中断を保証し,顧客信用残高を保護し,価格上限保護を維持するために,最終的な安全網の供給者を起動しました.
Ofgem has activated its supplier of last resort safety net to ensure uninterrupted supply, protect customer credit balances, and maintain price cap protections.
顧客はサプライヤーを変更してはいけません.新しいサプライヤーに連絡する前に,メーターの読み取りをしてください.
Customers should not switch suppliers and are advised to take a meter reading before being contacted by a new provider.
4月以降の新顧客から禁止された株式会社は,債務の300万ポンドと財政の回復の原則の欠如により,10月に行政を提起した.
The company, banned from new customers since April due to £3 million in debts and failing financial resilience rules, filed for administration in October.
これ は , それ 以前 の 4 月 に おける 反乱軍 エネルギー の 崩壊 後 に 生じ ます。
This follows the earlier collapse of Rebel Energy in April.
消費者保護は優先事項であり,転職時に退社手数料がなく,資本準備と顧客資金の制限を義務付ける規制が強化された.
Ofgem emphasized consumer protection remains a priority, with no exit fees when switching and strengthened rules requiring capital reserves and ring-fenced customer funds.